C2.1 (50 heures)
Description du cours
Sujets – unité 1 : « Esterofilia » (Extereophilie) ; unité 2 : « È la scienza, bellezza! » (C’est la science, ma belle!) ; unité 3 : « Edizione straordinaria » (Édition Extraordinaire).
Aspects grammaticaux et lexicaux – révision du contenu précédent, noms invariables, suffixe –filia et préfixe pseudo-, verbes qui veulent la préposition di, pronoms relatifs partitifs, la fausse négation, verbes qui changent de sens lorsqu’ils sont suivis du subjonctif, l’analogie, la phrase complexe, les usages particuliers de la phrase complexe, la phrase complexe, les emplois particuliers du conditionnel, l’imparfait narratif et autres emplois particuliers, l’infinitif dans les phrases secondaires, la ponctuation, les différences entre langue écrite et langue orale, les mots étrangers et les emprunts, la polysémie des noms d’animaux, les néologismes sur Internet.
Objectifs du cours
A l’issue de ce cours, l’étudiant sera capable de :
- lire des textes, écouter et comprendre des expressions idiomatiques concernant des villes et des pays du monde, comprendre des emprunts linguistiques italianisés, comprendre des néologismes et des expressions de nature politique ou managériale.
- discuter de l’Extereophilie, parler des relations entre son propre pays et le reste du monde et étayer ses opinions, sans minimiser ni exagérer.
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles liées à la science, comprendre des expressions idiomatiques et des expressions dérivées du « langage mathématique ».
- communiquer sur des sujets liés aux sciences, discuter d’inventions scientifiques, résumer oralement un texte écrit, parler par analogies.
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles portant sur le journalisme, comprendre les expressions et les termes du jargon journalistique et être capable d’utiliser certains d’entre eux également dans la langue parlée
- rapporter des nouvelles non confirmées et dramatiser un récit.
- comprendre l’italien des réseaux sociaux, écrire dans les réseaux sociaux.
- utiliser correctement la ponctuation.
Le cours est destiné à ceux qui ont une connaissance de la langue italienne leur permettant d’accéder à ce niveau ou à ceux qui pourraient bénéficier d’une révision de ce niveau.
Manuel et matériel :
Nuovo espresso 6. Libro dello studente e esercizi. Corso di italiano C2 Avec CD-Audio : C2 (Michela Guida et Chiara Pegoraro, Florence : Alma, 2019).
C2.2 (50 heures)
Description du cours
Sujets – Unité 4 : « Letteratura come cura » (La littérature comme remède) ; unité 5 : « A crepapelle » (Rire à en crever) ; unité 6 : « Buona la prima » (C’est bon pour la première prise!).
Aspects grammaticaux – Les fausses altérations, les différents emplois de che (que/quoi), les différents emplois d’un verbe sous-entendu, la connaissance du pronom réfléchi, l’intensité des adjectifs, les locutions prépositionnelles, les conjonctions nonostante (en dépit de) et malgrado (malgré), la locution incidente, la duplication d’un nom, d’un adjectif, d’un adverbe, l’emploi particulier du pronom chi (qui).
Objectifs du cours
A l’issue de ce cours, l’étudiant sera capable de :
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles consacrées à la littérature, reconnaître les différents genres textuels par leur style, suivre le fil d’un discours malgré les digressions. comprendre les intentions que l’auteur exprime par des guillemets significatifs .
- parler de littérature avec un vocabulaire approprié, parler de genres littéraires en exprimant ses préférences, donner des conseils complexes sur les livres à lire « en guise de soins », savoir utiliser des expressions dérivées de certains personnages littéraires et des adjectifs dérivés de certains auteurs dans l’italien de tous les jours.
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles portant sur les différents genres d’humour, comprendre les mécanismes linguistiques qui sous-tendent le rire.
- faire de l’humour, savoir utiliser l’intonation ironique, savoir utiliser des expressions irrévérencieuses si nécessaire, résumer un texte oral, communiquer l’intensité d’un discours.
- parler des stéréotypes relatifs à l’Italie à travers la description du « monsieur tout le monde » et faire une comparaison avec son propre pays
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles consacrées au monde du cinéma italien, aux réalisateurs et acteurs connus ; reconnaître les différents genres cinématographiques.
- communiquer en utilisant la terminologie relative au cinéma, exprimer ses propres goûts en matière de genres cinématographiques, de réalisateurs et d’acteurs.
- prendre des notes, résumer un texte.
Le cours s’adresse à ceux qui ont une connaissance de la langue italienne leur permettant d’accéder à ce niveau ou à ceux qui pourraient bénéficier d’une révision à partir de ce niveau,
Manuel et matériel :
Nuovo espresso 6. Libro dello studente e esercizi. Corso di italiano C2. Avec CD-Audio : C2 (Michela Guida et Chiara Pegoraro, Florence : Alma, 2019).
C2.3 (50 heures)
Description du cours
Sujets – unité 7 : « C’era una volta » (Il était une fois) ; unité 8 : « Uguale per tutti! » (Égal pour tous !) ; unité 9 : « Dica trentatré » (Dites trente-trois) ; unité 10 : « Terra del sì » (Terre du oui).
Aspects grammaticaux – le che (que/quoi) relatif, l’article déterminatif devant les possessifs avec des relations de parenté particulières, l’omission de l’article, le passé lointain, le verbe faire + infinitif, les hyponymes du verbe faire, les propositions subordonnées implicites, les verbes phrastiques, les emplois de l’adverbe già (déjà), la double négation, le suffixe –fobia (-phobie), les préfixes de dérivation grecque et latine, l’accent tonique et graphique, le dédoublement du verbe, la forme nous + impersonnel, le pronom relatif il quale (lequel), les géosynonymes.
Objectifs du cours
A la fin de ce cours, l’étudiant sera capable de :
- lire des textes, écouter des sources audiovisuelles et comprendre les événements racontés dans un conte de fées, connaître des livres pour enfants et des recueils de contes de fées des écrivains italiens les plus représentatifs.
- raconter en utilisant la terminologie des contes de fées, résumer de manière brève mais intense, savoir lire un conte de fées en changeant le ton de la voix pour rendre la lecture plus attrayante.
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles consacrées au domaine juridique et à son vocabulaire, comprendre le langage bureaucratique.
- interpréter le sens d’une loi et la commenter en exprimant ses propres opinions, en motivant une opinion, une décision.
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles consacrées à la médecine, comprendre un diagnostic ou une prescription médicale.
- parler de problèmes de santé en utilisant correctement le vocabulaire du monde médical, utiliser des euphémismes pour atténuer un concept désagréable ou inconfortable, décrire son mode de vie en matière d’alimentation et d’exercice physique.
- lire des textes, écouter et comprendre des sources audiovisuelles consacrées aux différents dialectes italiens, reconnaître les différents accents régionaux de prononciation de l’italien, connaître les géosynonymes désignant le même objet, connaître les différences entre l’Italie du Nord et l’Italie du Sud
- parler des différences entre le Nord et le Sud et faire une comparaison entre le Nord et le Sud de son propre pays, parler de sa propre relation avec l’apprentissage des langues étrangères, exprimer sa propre opinion sur les avantages d’avoir étudié l’italien et faire état de ses propres stratégies d’apprentissage.
Le cours est destiné à ceux qui ont une connaissance de la langue italienne leur permettant d’accéder à ce niveau ou à ceux qui pourraient bénéficier d’une révision à partir de ce niveau.
Manuel et matériel
Nuovo espresso 6. Libro dello studente e esercizi. Corso di italiano C2. Avec CD-Audio : C2 (Michela Guida et Chiara Pegoraro, Florence : Alma, 2019).