{"id":7783,"date":"2024-10-10T17:15:59","date_gmt":"2024-10-10T14:15:59","guid":{"rendered":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/?page_id=7783"},"modified":"2024-10-10T17:16:00","modified_gmt":"2024-10-10T14:16:00","slug":"niveau-avance-c2-niveau-de-maitrise","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/lingua-e-cultura\/i-corsi-di-lingua\/methodes-et-niveaux\/niveau-avance-c2-niveau-de-maitrise\/","title":{"rendered":"NIVEAU AVANC\u00c9 &#8211; C2 Niveau de Ma\u00eetrise"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><strong>C2.1 <\/strong>(50 heures)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Description du cours<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Sujets &#8211; unit\u00e9 1 : <\/em><em>\u00ab\u00a0<\/em> <em>Esterofilia\u00a0\u00bb (<\/em><em>Extereophilie<\/em><em>)<\/em><em> ; unit\u00e9 2 : <\/em><em>\u00ab\u00a0\u00c8 la scienza, bellezza!\u00a0\u00bb (C&rsquo;est la science, ma belle!) <\/em><em>; unit\u00e9 3 : <\/em><em>\u00ab\u00a0Edizione straordinaria\u00a0\u00bb (\u00c9dition <\/em><em>Extraordina<\/em><em>i<\/em><em>r<\/em><em>e)<\/em><em>.<br \/>\n<\/em>Aspects grammaticaux et lexicaux &#8211; r\u00e9vision du contenu pr\u00e9c\u00e9dent, noms invariables, suffixe <em>&#8211;<\/em><em>filia<\/em> et pr\u00e9fixe <em>pseudo-<\/em>, verbes qui veulent la pr\u00e9position <em>di<\/em>, pronoms relatifs partitifs, la fausse n\u00e9gation, verbes qui changent de sens lorsqu&rsquo;ils sont suivis du subjonctif, l&rsquo;analogie, la phrase complexe, les usages particuliers de la phrase complexe, la phrase complexe, les emplois particuliers du conditionnel, l&rsquo;imparfait narratif et autres emplois particuliers, l&rsquo;infinitif dans les phrases secondaires, la ponctuation, les diff\u00e9rences entre langue \u00e9crite et langue orale, les mots \u00e9trangers et les emprunts, la polys\u00e9mie des noms d&rsquo;animaux, les n\u00e9ologismes sur Internet.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Objectifs du cours<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A l&rsquo;issue de ce cours, l&rsquo;\u00e9tudiant sera capable de :<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des expressions idiomatiques concernant des villes et des pays du monde, comprendre des emprunts linguistiques italianis\u00e9s, comprendre des n\u00e9ologismes et des expressions de nature politique ou manag\u00e9riale.<\/li>\n<li>discuter de l&rsquo;<em>Extereophilie<\/em>, parler des relations entre son propre pays et le reste du monde et \u00e9tayer ses opinions, sans minimiser ni exag\u00e9rer.<\/li>\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles li\u00e9es \u00e0 la science, comprendre des expressions idiomatiques et des expressions d\u00e9riv\u00e9es du \u00ab langage math\u00e9matique \u00bb.<\/li>\n<li>communiquer sur des sujets li\u00e9s aux sciences, discuter d&rsquo;inventions scientifiques, r\u00e9sumer oralement un texte \u00e9crit, parler par analogies.<\/li>\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles portant sur le journalisme, comprendre les expressions et les termes du jargon journalistique et \u00eatre capable d&rsquo;utiliser certains d&rsquo;entre eux \u00e9galement dans la langue parl\u00e9e<\/li>\n<li>rapporter des nouvelles non confirm\u00e9es et dramatiser un r\u00e9cit.<\/li>\n<li>comprendre l&rsquo;italien des r\u00e9seaux sociaux, \u00e9crire dans les r\u00e9seaux sociaux.<\/li>\n<li>utiliser correctement la ponctuation.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le cours est destin\u00e9 \u00e0 ceux qui ont une connaissance de la langue italienne leur permettant d&rsquo;acc\u00e9der \u00e0 ce niveau ou \u00e0 ceux qui pourraient b\u00e9n\u00e9ficier d&rsquo;une r\u00e9vision de ce niveau.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Manuel et mat\u00e9riel :<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Nuovo espresso <\/em><em>6<\/em><em>. Libro dello studente e esercizi. Corso di italiano C<\/em><em>2<\/em> Avec CD-Audio : C2 (Michela Guida et Chiara Pegoraro, Florence : Alma, 2019).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>C2.2<\/strong> (50 heures)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Description du cours<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Sujets &#8211; Unit\u00e9 4 : \u00ab\u00a0Letteratura come cura\u00a0\u00bb (La litt\u00e9rature comme rem\u00e8de) ; unit\u00e9 5 : \u00ab\u00a0A crepapelle\u00a0\u00bb (Rire \u00e0 en crever) ; unit\u00e9 6 : \u00ab\u00a0Buona la prima\u00a0\u00bb (C&rsquo;est bon pour la premi\u00e8re prise!).<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aspects grammaticaux &#8211; Les fausses alt\u00e9rations, les diff\u00e9rents emplois de <em>che<\/em> (que\/quoi), les diff\u00e9rents emplois d&rsquo;un verbe sous-entendu, la connaissance du pronom r\u00e9fl\u00e9chi, l&rsquo;intensit\u00e9 des adjectifs, les locutions pr\u00e9positionnelles, les conjonctions <em>nonostante<\/em> (en d\u00e9pit de) et <em>malgrado<\/em> (malgr\u00e9), la locution incidente, la duplication d&rsquo;un nom, d&rsquo;un adjectif, d&rsquo;un adverbe, l&#8217;emploi particulier du pronom <em>chi<\/em> (qui).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Objectifs du cours<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A l&rsquo;issue de ce cours, l&rsquo;\u00e9tudiant sera capable de :<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles consacr\u00e9es \u00e0 la litt\u00e9rature, reconna\u00eetre les diff\u00e9rents genres textuels par leur style, suivre le fil d&rsquo;un discours malgr\u00e9 les digressions. comprendre les intentions que l&rsquo;auteur exprime par des guillemets significatifs .<\/li>\n<li>parler de litt\u00e9rature avec un vocabulaire appropri\u00e9, parler de genres litt\u00e9raires en exprimant ses pr\u00e9f\u00e9rences, donner des conseils complexes sur les livres \u00e0 lire \u00ab en guise de soins \u00bb, savoir utiliser des expressions d\u00e9riv\u00e9es de certains personnages litt\u00e9raires et des adjectifs d\u00e9riv\u00e9s de certains auteurs dans l&rsquo;italien de tous les jours.<\/li>\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles portant sur les diff\u00e9rents genres d&rsquo;humour, comprendre les m\u00e9canismes linguistiques qui sous-tendent le rire.<\/li>\n<li>faire de l&rsquo;humour, savoir utiliser l&rsquo;intonation ironique, savoir utiliser des expressions irr\u00e9v\u00e9rencieuses si n\u00e9cessaire, r\u00e9sumer un texte oral, communiquer l&rsquo;intensit\u00e9 d&rsquo;un discours.<\/li>\n<li>parler des st\u00e9r\u00e9otypes relatifs \u00e0 l&rsquo;Italie \u00e0 travers la description du \u00ab monsieur tout le monde \u00bb et faire une comparaison avec son propre pays<\/li>\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles consacr\u00e9es au monde du cin\u00e9ma italien, aux r\u00e9alisateurs et acteurs connus ; reconna\u00eetre les diff\u00e9rents genres cin\u00e9matographiques.<\/li>\n<li>communiquer en utilisant la terminologie relative au cin\u00e9ma, exprimer ses propres go\u00fbts en mati\u00e8re de genres cin\u00e9matographiques, de r\u00e9alisateurs et d&rsquo;acteurs.<\/li>\n<li>prendre des notes, r\u00e9sumer un texte.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le cours s&rsquo;adresse \u00e0 ceux qui ont une connaissance de la langue italienne leur permettant d&rsquo;acc\u00e9der \u00e0 ce niveau ou \u00e0 ceux qui pourraient b\u00e9n\u00e9ficier d&rsquo;une r\u00e9vision \u00e0 partir de ce niveau,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Manuel et mat\u00e9riel :<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Nuovo espresso <\/em><em>6<\/em><em>. Libro dello studente e esercizi. Corso di italiano C<\/em><em>2<\/em><em>.<\/em>\u00a0Avec CD-Audio : C2 (Michela Guida et Chiara Pegoraro, Florence : Alma, 2019).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>C2.3<\/strong> (50 heures)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Description du cours<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Sujets &#8211; unit\u00e9 7 : \u00ab\u00a0C&rsquo;era una volta\u00a0\u00bb (Il \u00e9tait une fois) ; unit\u00e9 8 : \u00ab\u00a0Uguale per tutti<\/em><em>!<\/em><em>\u00a0\u00bb (\u00c9gal pour tous !) ; unit\u00e9 9 : \u00ab\u00a0<\/em><em>D<\/em><em>ica trentatr\u00e9\u00a0\u00bb (Dites trente-trois) ; unit\u00e9 10 : \u00ab\u00a0Terra del s\u00ec\u00a0\u00bb (Terre du oui).<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aspects grammaticaux &#8211; le <em>che (<\/em>que\/quoi) relatif, l&rsquo;article d\u00e9terminatif devant les possessifs avec des relations de parent\u00e9 particuli\u00e8res, l&rsquo;omission de l&rsquo;article, le pass\u00e9 lointain, le verbe faire + infinitif, les hyponymes du verbe faire, les propositions subordonn\u00e9es implicites, les verbes phrastiques, les emplois de l&rsquo;adverbe <em>gi\u00e0 <\/em>(d\u00e9j\u00e0), la double n\u00e9gation, le suffixe &#8211;<em>fobia <\/em>(-phobie), les pr\u00e9fixes de d\u00e9rivation grecque et latine, l&rsquo;accent tonique et graphique, le d\u00e9doublement du verbe, la forme nous + impersonnel, le pronom relatif <em>il quale<\/em> (lequel), les g\u00e9osynonymes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Objectifs du cours<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A la fin de ce cours, l&rsquo;\u00e9tudiant sera capable de :<\/p>\n<ol style=\"text-align: justify;\">\n<li>lire des textes, \u00e9couter des sources audiovisuelles et comprendre les \u00e9v\u00e9nements racont\u00e9s dans un conte de f\u00e9es, conna\u00eetre des livres pour enfants et des recueils de contes de f\u00e9es des \u00e9crivains italiens les plus repr\u00e9sentatifs.<\/li>\n<li>raconter en utilisant la terminologie des contes de f\u00e9es, r\u00e9sumer de mani\u00e8re br\u00e8ve mais intense, savoir lire un conte de f\u00e9es en changeant le ton de la voix pour rendre la lecture plus attrayante.<\/li>\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles consacr\u00e9es au domaine juridique et \u00e0 son vocabulaire, comprendre le langage bureaucratique.<\/li>\n<li>interpr\u00e9ter le sens d&rsquo;une loi et la commenter en exprimant ses propres opinions, en motivant une opinion, une d\u00e9cision.<\/li>\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles consacr\u00e9es \u00e0 la m\u00e9decine, comprendre un diagnostic ou une prescription m\u00e9dicale.<\/li>\n<li>parler de probl\u00e8mes de sant\u00e9 en utilisant correctement le vocabulaire du monde m\u00e9dical, utiliser des euph\u00e9mismes pour att\u00e9nuer un concept d\u00e9sagr\u00e9able ou inconfortable, d\u00e9crire son mode de vie en mati\u00e8re d&rsquo;alimentation et d&rsquo;exercice physique.<\/li>\n<li>lire des textes, \u00e9couter et comprendre des sources audiovisuelles consacr\u00e9es aux diff\u00e9rents dialectes italiens, reconna\u00eetre les diff\u00e9rents accents r\u00e9gionaux de prononciation de l&rsquo;italien, conna\u00eetre les g\u00e9osynonymes d\u00e9signant le m\u00eame objet, conna\u00eetre les diff\u00e9rences entre l&rsquo;Italie du Nord et l&rsquo;Italie du Sud<\/li>\n<li>parler des diff\u00e9rences entre le Nord et le Sud et faire une comparaison entre le Nord et le Sud de son propre pays, parler de sa propre relation avec l&rsquo;apprentissage des langues \u00e9trang\u00e8res, exprimer sa propre opinion sur les avantages d&rsquo;avoir \u00e9tudi\u00e9 l&rsquo;italien et faire \u00e9tat de ses propres strat\u00e9gies d&rsquo;apprentissage.<\/li>\n<\/ol>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le cours est destin\u00e9 \u00e0 ceux qui ont une connaissance de la langue italienne leur permettant d&rsquo;acc\u00e9der \u00e0 ce niveau ou \u00e0 ceux qui pourraient b\u00e9n\u00e9ficier d&rsquo;une r\u00e9vision \u00e0 partir de ce niveau.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Manuel et mat\u00e9riel<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Nuovo espresso 6. Libro dello studente e esercizi. Corso di italiano C2.<\/em> Avec CD-Audio : C2 (Michela Guida et Chiara Pegoraro, Florence : Alma, 2019).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"C2.1 (50 heures) Description du cours Sujets &#8211; unit\u00e9 1 : \u00ab\u00a0 Esterofilia\u00a0\u00bb (Extereophilie) ; unit\u00e9 2 : \u00ab\u00a0\u00c8 la scienza, bellezza!\u00a0\u00bb (C&rsquo;est la science, ma belle!) ; unit\u00e9 3 : \u00ab\u00a0Edizione straordinaria\u00a0\u00bb (\u00c9dition Extraordinaire). Aspects grammaticaux et lexicaux &#8211; r\u00e9vision du contenu pr\u00e9c\u00e9dent, noms invariables, suffixe &#8211;filia et pr\u00e9fixe pseudo-, verbes qui veulent la [&hellip;]","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":378,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-7783","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7783","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7783"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7783\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7885,"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7783\/revisions\/7885"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/378"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/iicbeirut.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7783"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}